Siarhej Kovaľov: FILIPKO A JEŽIBABA
Pôvodná bieloruská rozprávka o odvahe malého chlapca, ktorý svojou bystrosťou preľstí zlomyseľnú ježibabu.
Rozprávka o Filipkovi je pôvodnou bieloruskou rozprávkou, prvou svojho druhu, ktorú z tejto geografickej oblasti uvádzame. Hneď od začiatku však zistíme, že slovanské, európske, ba celosvetové rozprávky vychádzajú akoby z jedného žriedla. Aj preto v hre objavíme motívy Palčeka, Janka Hraška, Perníkovej chalúpky, Pinocchia a ďalšie. Autor i režisér sa snažili skĺbiť príbeh vyvážene s dôrazom na rozlíšenie morálnych hodnôt, s dobrou dávkou niekedy až čierneho humoru. Dedko s babkou omrzení monotónnosťou chudoby a staroby prídu akoby zázrakom k synčekovi. Starček ho vykreše z polienka, aby babku „ošalil“, ale čuduj sa svete, z polienka sa vykľuje životaschopný synček na radosť rodičov a na zlosť ježibaby. Boj o jej rybník a kto koho zje, je popretkávaný vtipnými epizódami vynaliezavého Filipka, zbabelého kováča, ktorý sľubuje i nemožné, len aby sa vyhol vyhrážkam ježibaby. Zvlášť poetické sú motívy, keď sa Filipko spojí s divými husami, ktoré mu pomôžu na spôsob mýtického Ikara vzlietnuť. Filipko s krídlami darovanými od husí je aj ako bábka veľmi pôsobivým obrazom – metaforou, ako si poradiť v najťažších chvíľach, ako sa doslova povzniesť nad životné ťažkosti. Aj spôsob, ktorým herci narábajú s bábkami, je netradičný, je to kombinácia jednoduchej marionety, ale aj maňuškových bábok známych z anglického muppet show (ježibaba). Scénu, bábky, kostýmy hercov vrátane režiséra a hudobného skladateľa vytvoril komplexný tím z Bieloruska. Tvorcovia sú známi v bábkarskom svete nielen mnohými medzinárodnými oceneniami, ale aj kvalitou ozajstného bábkového umenia.
Inscenácia je vhodná pre deti od 4 rokov.
Dĺžka inscenácie je 50 minút.
Účinkujú: Beáta Dubielová, Erika Orgován Molnárová, Juraj Fotul, Miroslav Kolbašský.
Recenzia: https://www.monitoringdivadiel.sk/recenzie/recenzia/kto-su-rodicia-dietata/
“Inscenácia bola realizovaná s finančnou podporou Ministerstva kultúry SR.”
-
Réžia: Oleg Žiugžda
-
Preklad: Juraj Andričík
-
Dramaturgia: Ivan Sogel
-
Scénografia: Valerij Račkovskij
-
Hudba: Pavel Kondruševič
-
Asistent réžie: Miroslav Kolbašský
Zdroj: www.bdke.sk